terça-feira, setembro 12, 2006

O crepúsculo caindo nos olhos dela e o silêncio que perturbava as horas do poeta.


Veinte poemas de amor y una canción desesperada

Poema 3

Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,
lento juego de luces, campana solitaria,
crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,
caracola terrestre, en ti la tierra canta!

En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye
como tú lo desees y hacia donde tú quieras.
Márcame mi camino en tu arco de esperanza
y soltaré en delirio mi bandada de flechas.

En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla
y tu silencio acosa mis horas perseguidas,
y eres tú con tus brazos de piedra transparente
donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.

Ah tu voz misteriosa que el amor tiñe y dobla
en el atardecer resonante y muriendo!
Así en horas profundas sobre los campos he visto
doblarse las espigas en la boca del viento.

Pablo Neruda
(1904-1973)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Pablo_Neruda

2 comentários:

Anônimo disse...

Muito lindo.

JOSE ANTONIO LEAO RAMOS disse...

Linda é você, Você é linda.